Harry Potter a spoutané duše 09 - Co zaseješ…
Autor: Theowyn
Povídku v originále můžete nalézt zde:
http://www.potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1306&chapter=1
Fandom: Harry Potter
Postavy: Severus Snape, Harry Potter
Anotace: Harry musí zjistit, jak Voldemort dosáhl nesmrtelnosti. Stojí tváří v tvář Smrtijedům, úředníkům z ministerstva a podezřením, které hrozí, že roztrhnou jeho spojence. Odpovědi však leží v mysli, kde vítězství lze vyhrát pouze osvobozením zřetězených duší.
*************************************************************************
Co zaseješ…
Soukromé pokoje Snapea a Lupina byly na opačných
koncích druhého patra a podle nevyslovené dohody žádný z nich nikdy nenarušoval
prostor toho druhého. Dnes ráno však Snape cítil, že konfrontovat Lupina v jeho
pracovně by bylo velmi vhodné. Dokonce se na to i těšil.
Severus Lupina neměl rád a to z několika
důvodů. Tím hlavním bylo Remusovo přátelství s Jamesem Potterem a Siriusem
Blackem. Také ho vytáčela Lupinova nepřetržitě milá povaha. A k tomu tu
byla záležitost s lykantropií. Snape, jako většina kouzelníků, instinktivně
nedůvěřoval Temným tvorům a skutečnost, že by ho vlkodlak málem v šestnácti
zabil, kdyby tomu James nezabránil, nebylo něco, co by dalo jen tak zapomenout.
Nicméně Snape musel neochotně přiznat, že Lupin
za onen incident ve skutečnosti nenesl vinu. Nemohl popřít ani to, že Remus v
posledních několika letech nade vší pochybnost prokázal svou důvěryhodnost. Ve
skutečnosti, pokud byl Snape k sobě zcela upřímný, to, co ho dráždilo, nebylo
to, že ten muž byl vlkodlak sám o sobě, ale spíše to, že byl oblíbený vlkodlak.
Všichni, kdo Lupina znali, si ho velmi vážili,
přestože se jednou za měsíc proměnil ve vražednou bestii. Navíc měl s
Nymphadora intimní vztah. Naproti tomu se Snapeem to nikdo nemyslel dobře. Pro
svou užitečnost byl tolerován a občas s nechutí respektován, ale nikdo ho neměl
rád.
Nikdy ani pod kletbou Cruciatus by to nepřiznal,
ale pravdou bylo, že Severus Remusovi zaváděl. Lupin dosáhl toho, co mu celý
život unikalo. Jediná věc, díky které to bylo snesitelné, byl fakt, že Lupin
přeci jen byl závislý na jeho vlkodlačím lektvaru. Remus, aby byl pro všechny
své přátele dostatečně krotkým, potřeboval mistra lektvarů, a to dalo Snapeovi převahu
– výhodu, kterou se chystal dobře využít.
Snape ostře zaklepal na dveře Lupinovy pracovny,
pak je otevřel a vešel dovnitř, aniž by čekal na pozvání.
Když Snape vstoupil, Lupin právě listoval
hromadou pergamenu a překvapeně k němu vzhlédl. „Severusi? Něco se stalo?"
„Dá se to říct,“ odpověděl a zavřel dveře. Zkřížil
ruce na hrudi a sebejistě se na Remuse ušklíbl. „Mohl byste mi vysvětlit, co
jsi včera večer dělal v mé kanceláři.“
Lupin se zamračil. „Co?“
„Myslel jste si, že to nebudu vědět? Domníval jste
se, že bys mohl nepozorovaně proklouznout kolem mých ochran?“
„Severusi, nemám ponětí, o čem to mluvíš.“
„Nehrajte si na neviňátko. To bylo ohrané už
škole.“
„Zatímco tvá ohraná záliba je očekávat od všech
to nejhorší. Mohl bys alespoň vysvětlit, co si myslíš, že jsem udělal?“
Mistr lektvarů probodl druhého muže chladným
obviňujícím pohledem. „Když jsem byl minulou noc venku, někdo obešel ochranná kouzla
a vstoupil do mé kanceláře.“
Lupin vyděšeně vytřeštil oči. „To nemůžeš myslet
vážně.“
Snape vykročil vpřed, tak že teď už se zlověstně
tyčil nad druhým mužem. „Nehrajte to na mně. Byl jste tu jediný. To Moody vás k
tomu navedl? Konečné jste se rozhodl, že se zúčastníte jeho pomsty vůči mé
osobě, jen abyste se mu zavděčil? To je vaše odměna a vděk člověku, který vám
každý měsíc připravuje složitý lektvar, jenž vám brání se stát krvelačnou
bestií?
Lupin zbledl, pak zrudl a vyskočil na nohy. Jeho
hlas byl stejně naštvaný a rozhořčený jako Snapeův. „Jsi obeznámen o Moodyho
podezření, pak musíš také vědět, že jsem je nikdy nepodporoval a rozhodně bych
se nesnížil k tomu, abych slídil po tvé kanceláři!“
„Ach, jak čestné. Čekáte, že tomu uvěřím?“
„Říkám ti pravdu, Severusi! Nejsi dostatečně
kompetentní v nitrospitu, abys to poznal?“
„Nejsem přesvědčen, že by se nitrospit dal účinně
použit na vlkodlaka, a rozhodně vám nevěřím.“
„To samé by většina lidí řekla o napraveném
Smrtijedovi. Tak co s tím?“
Oba muži na sebe chvíli jen tak zlostně hleděli a
Snape přitom pocítil osten pochybností. Přestože Remuse nenáviděl, musel uznat,
že vloupat se do jeho kanceláře nebylo tak úplně v Lupinově stylu.
„Pokud jste to nebyl vy, kdo jiný? Tvrdíte, že
někdo přišel do domu, vloupal se do mých pokojů a pak odešel bez vašeho
povšimnutí? V tom případě jste při držení stráže a ochraně domu udělal ten
večer dost mizernou práci, nemyslíte?“
„Čekal jsem na zprávu od Brumbála, hlídal jsem
dveře a přitom i chodby,“ řekl Lupin nedůtklivě. Prohrábl si rukou prošedivělé
vlasy a povzdechl si. „Jsi si jistý, že někdo byl ve tvé kanceláři?“
„Nebuďte směšný! Samozřejmě, že si jsem jistý!“
Lupin si znovu povzdechl a přecházel po
místnosti. Když se otočil, jeho výraz byl ustaraný a vážný. „Já jsem to opravdu
nebyl, Severusi."
Bez ohledu na to, jak moc by si přál opak, Snape
věděl, že ten muž říká pravdu, a byl naštvaný, jak na sebe, kvůli svému skoro
až automatickému předpokladu, tak na Lupina, že mu dokázal, že se mýlí. Frustrovalo
ho to. Věděl, že teď má velmi malou šanci zjistit, kdo vtrhl do jeho kanceláře.
Nenapadal ho žádný zjevný podezřelý, i když mohl myslet na řadu jejich kolegů,
kteří by byli až příliš dychtiví postavit se na Moodyho stranu proti němu.
Bohužel se nedalo přesně říci, kdo z nich by do toho mohl být zapleten.
Snape se začal neklidně procházet po místnosti a zvažovat možnosti.
„Po čem šel?“ zeptal se náhle Lupin.
Snape po ho podrážděně probodl pohledem. „Nemám
tušení.“
„Něco ti bylo ukradeno, či rozbito?"
„Čekáš, že vám to řeknu?“
„Severusi, pokud nejsem tvůj lupič, není důvod mi
ty informace tajit, a pokud ano, pak už znám odpověď. V každém případě mi to
klidně můžeš říct.“
Snape přestal přecházet sem a tam a kysele na
Lupina pohlédl. Musel však uznat, že, Remusovo tvrzení, vlastně mělo hlavu a
patu.“
„Nic.“
Lupin se zamračil. „Promiň co?“
„Nic mi nebylo odcizeno. Ve skutečnosti, jak se
zdá, že ani nic nebylo zničeno a ochrany nebyli porušeny. Protože je však
vysoce nepravděpodobné, že by se někdo vloupal do mých komnat a ničeho se nedotkl,
řekl bych, že viník byl neobyčejně zručný. Ve skutečnosti udělal jedinou chybu,
kterou ti samozřejmě neprozradím.“
Lupin začal znovu přecházet sem a tam. „Uvažoval
jsi o tom, že s tím Moody nemá nic společného?“
„Pokud hodláte vinit Moodyho fantomového špióna –
„To, že je paranoidní, neznamená, že se mýlí.
Stále nevíme, jak Smrtijedi přišli na Fredovo a Georgeovo kouzlo Očichávače. Ani
na okamžik jsem nezauvažoval nad tím, že to byla náhoda, a pochybuji, že i ty
bys nějaké takové náhodě věřil.“
Snape netrpělivě mávl rukou. „Kdyby tu byl byť
jen náznak toho, že je mezi námi zrádce, byl bych první, kdo by radil k opatrnosti,
ale není. Řekl jsem to znovu a znovu. Žádná z našich operací nebyla ohrožena.
Žádné informace neunikly. A pokud jde o vloupání se do mé kanceláře, je stěží
pravděpodobné, že by se některý ze špionů Pána zla obtěžoval. Nenechávám
tajemství Řádu ležet na mém stole, a i kdybych to udělal, žádný špión by sotva
potřeboval hledat informace v mé kanceláři. Myslím, že účast na kterémkoli z
našich setkání by byla lepší varianta.“
„Co když nehledá informace o Řádu?“ namítl Lupin
tiše. „Co když jde po tobě?“
Snape zvážil i tuto možnost, ale zamítl ji ani ne
tak proto, že by neměla logiku, spíše pro nedostatek důkazů. Nelíbilo se mu, že
to Lupin vynesl.
„Pak se obávám, že bude zklamán.“
„Myslím to vážně. Je ve tvé kanceláři něco, co by
tě mohlo ohrozit?“
„Víc, než už je známo?“ mistr lektvarů zamýšlel
ta slova jako pohrdavý úšklebek, ale nevložil do nich ani zdaleka dost energie,
aby toho efektu dosáhl. Místo toho prostě zněly unaveně a hořce a ve vzduchu
zůstalo viset trapné ticho.
Snape se beze slova otočil k odchodu, ale Remus
vykročil vpřed, aby ho zastavil. „Co máš v úmyslu udělat?“
„Protože tvrdíte, že jste se ani nevloupal do mé
kanceláře, ani nevíte, kdo to udělal, řekl bych, že to není vaše věc.“
„Tím, že konfrontuješ Moodyho, se nikam
nedostaneš,“ mínil Lupin.
„Nepotřebuji vaši radu.“
„Snažím se ti pomoct!“ Naléhal dál Remus.
„Proč?“
V Lupinových očích se mihlo cosi, co Snape
nedokázal identifikovat, pak jeho výraz ztvrdl a jeho hlas zněl odměřeně.
„Dlužím ti za vlkodlačí lektvar, vzpomínáš? Za to, že mi ‚bráníš, abych se
jednou za měsíc proměnil v bezduché zvíře‘.“
„Tak se mi držte z cesty a nikomu neříkejte, o
čem jsme mluvili. Nejedná se o nic, co by vás mělo zajímat.“ Snape se protáhl
kolem druhého muže, ale Lupin ho chytil za paži.
„Cokoliv, co ovlivňuje Řád, mě zajímá, Severusi. Pokud
za tím stál Moody, sám ho prokleji spolu s jakýmkoli zatraceným idiotem, který za
něj udělal špinavou práci,“ pravil Lupin tiše pečlivě kontrolovaným tónem, ale
jeho oči hořely hněvem.
Náhlé prudké emoce od jinak mírného muže Severuse
překvapily, skoro až vyděsily. „Proč jsi si tak jistý, že se ve mně mýlí?“
Hněv v Lupinových očích zmizel a nahradil ho duchaplností.
Věnoval Snapeovi malý, ironický úsměv. „Nejsem. Vždycky jsem byl ten, kdo
přehlížel selhání svých přátel.“
Snape se zamračil. „Nejsme přátelé.“
„Ale ani nejsme nepřátelé - alespoň ne z mé
strany. Moody možná občas zapomíná, že máme společný cíl, ale já ne. V této
válce už vedeme náročné bitvy, aniž bychom se hádali mezi sebou.“
„Najednou k tobě promluvil hlas rozumu a
smíření, co, Lupine?“ Snape se ušklíbl. „Škoda, že není více lidí, kteří by ho
uposlechli.“
„Nemůžeš být první.“
„Jen nezapomeň, že vím, kde jsou moje priority,“ pravil
Remus. Řekl to téměř šeptem, ale v jeho očích se zračila jista tvrdost,
divokost a mistra lektvarů napadlo, že je to vlastně vlk, kterého vidí: zuřivě
loajální a ochranitelský, zlý vůči nepříteli. Ale když Snape pohled oplatil,
z Lupinových očí se ona jiskra vytratila a vlkodlak ustoupil stranou, klidný
a vyrovnaný.
Vlk v rouše beránčím. Snape se té představě skoro usmál. Možná měl Lupin přece jen několik obdivuhodných vlastností pohřbených pod tím krotkým zevnějškem. Krátce na muže kývl na znamení uznání a odešel.
HPHPHPHPHPHPHPHPHPHPHP
Harry u snídaně již sté přemítal nad tím, co by
měl udělat s kapesníkem, jenž schoval do šuplíku nočního stolku. Objektivně
se zdálo zřejmé, že by měl učinit jak slíbil, a předat ho Moodymu. Proč se však
zdráhal? Věřil tajně, že si Smrtijedi zaslouží zemřít? Bylo to jen proto, že
Snape byl pro Řád tak cenný? Ne, to se nezdálo pravděpodobné, ale nemohl se
zbavit rostoucího děsivého pocitu, že udělá špatné rozhodnutí.
Harry se automaticky podíval na místo, kde
obvykle sedával Snape, ale ani on, ani Remus nepřišli na snídani. To Harryho
nijak zvlášť nepřekvapilo. S povzdechem si odložil nedopitý hrnek čaje a
zamířil nahoru na lekci lektvarů.
Na chodbě ve druhém patře zaslechl rozhněvané
hlasy pocházející z Remusové pracovny. Zamračil se a přemýšlel, o čem by
se Snape a Remus mohli ráno hádat. Jeho zvědavost ho okamžitě přemohla a tiše
se plížil chodbou ke dané místnosti v naději, že uslyší, co se říkají.
„Jsi si jistý, že někdo byl ve tvé kanceláři?"
„Nebuď urážlivý! Samozřejmě, že si jsem
jistý!"
Harry ztuhl a srdce se mu rozbušilo, jako by
běžel o závod. Bylo to neuvěřitelné. Snape nemohl vědět, že byl ve jeho komnatách.
Ty kozla prošel před akci pro jistotu tak tucetkrát. Byl maximálně pečlivý a
opatrný. Věděl, že při manipulaci se Snapeovýmy zabezpečujícími kouzly,
neudělal žádnou chybu. Jak se to mistr lektvarů mohl dozvědět?
„Tím že konfrontuješ Moodyho se nikam
nedostaneš,“ vytrhl Haryho z myšlenek Remusův hlas.
„Nepotřebuji vaši radu,“ z toho jak zřetelně
byl Snape slyšet si Harry odvodil, že stoji těsně vchodu do pracovny, a tak se
raději tiše pokračoval dál do laboratoře. Těsně poté, co vklouzl do místnosti,
zaslechl zaskřípání otevírajících dveří.
Protože bylo nad slunce jasné, že mistr lektvarů
vejde každou chvíli, rovnou zamířil ke svému stolu a začal připravovat přísady.
Jeho mysl však běžela na plné obrátky. Přesto panika v něm ustoupila. Jeho
vybroušený instinkt pro řešení krizových situací převládl. I kdyby Snape nějak
věděl, že s jeho zabezpečujícími kouzly někdo manipuloval, určitě netušil, kdo
za tím stojí. Harry si uvědomil, že vše, co musí udělat je; být nenápadný tak,
aby ho Snape podezříval, a kontaktovat Moodyho, protože bude potřeba vymyslet
společný plán, jak tu situaci vyřešit.
Zhluboka nadechl a donutil se uvolnit. Uklidnil
svou mysl. Když pak jeho profesor vstoupil do místnosti, Harryho dýchání a
srdeční frekvence byly téměř normální.
„Co tady děláte, Pottere?“
„Jen jsem si myslel, že dnes začnu dřív, pane.“ Jejich
pohledy se na chvilku střetly a Harry se rychle se ujistil, že jeho štíty
nitrobrany, jenž běžně teď kolem Snapea držel, jsou na místě.
Oči staršího muže se podezíravě zúžily. „Jak
obdivuhodné,“ pronesl s úšklebkem, když přišel kolem Harryho. „Předpokládám, že
ty vaše bystré uši nezaslechly rozhovor, který jsme s Lupinem právě vedli?“
Harry ucítil, jak se mu zrychluje tep, když na
něj Snape znovu pohlédl. „Ne.“
„Jste mizerný lhář, pane Pottere.“
„Vím, že jste se hádali.“
„A čirou náhodou nevíte o čem byl náš spor, že?“
Snape stál přímo před Harrym a mezi nimi se nacházel jen pracovní stůl. Mistr
lektvarů probodával svého studenta pohledem a Harry s pivě sevřenou
čelistí se ani neodvážil odvrátit pohled.
„Nemám tušení.“
Snape se ušklíbl a hoch okamžitě věděl, že mu
nevěří.
„No, pak vám prozradím tajemství, zavrčel tiše. „Včera
v noci se někdo vloupal do mého pokoje.“
Harry ztěžka polkl a Snape ho obdaroval svým nejjízlivějším
úsměvem. „Vypadáte, že vás tě ta zpráva znepokojila, pane Pottere. Myslel jste
si, že Fénixův řád je skupina vznešených, čestných a důvěryhodných bojovníků za
svobodu? Nerad vás zklamu, ale žalostně se mýlíte. I když je mi líto, že vás
musím zbavit jakýchkoli hrdinských fantazií, pravdou je, že vychvalovaný řád
není nic jiného než pestrá sbírka těch, které Brumbál považuje za užitečné v
boji proti Pánovi zla. Pro členství není potřeba nic víc, takže skutečnost, že
jsou mezi námi lupiči a zloději, není žádným překvapením.“
Harrymu vyschlo v hrdle, ale podařilo se mu
udržet klidný hlas. „Víte, kdo to udělal?“
„Podezřívám několik lidí, ale bohužel nemám
sebemenší důkaz, a proto o tom nikomu neceknete ani slovo: rozhodně nic
neřeknete vašim přátelům a ať vás ani nenapadne si pustit pusu na špacír před
nějakým členem Řádu. Nebudete to ani šeptat do ucha slečně Weasleyové. Rozumíte?
Jedinou výhodu, kterou mám oproti viníkovi, je, že neví, že vím, že byl v mé
kanceláři. Nebudu riskovat, že ty informace prozradíš.“
Harryho stálo všechno sebeovládání, aby zachoval
netečnost. „Máte mé slovo, profesore. Nikdo to ode mě neuslyší.“ Pak ho napadl
odvážný krok. „Pane, proč by se někdo chtěl vloupat do vaší kanceláře?“ zeptal
se a přitom pečlivě sledoval jestli nenajde u svého profesora něco jako naznak
viny. Snapeův úsměv však byl plný jen hořkosti.
„Protože mi někdo nevěří, Pottere. Což je názor,
který můžete velmi dobře pochopit a souhlasit s ním.“
Harry se zmateně zamračil. „Co tím chcete říct?“
„Myslíte, že nevím, proč jste byl v poslední době
tak roztěkaný?“
Harrymu poskočilo srdce. „Co?“ vyhrkl.
„Domníváte se, že jsem si nevšiml, jak se na mě v posledních
dnech díváte – jak se ve vašich očích zračí ostražitost a znechucení pokaždé,
když na mne pohlédnete?“
„Já - já nevím, o čem to mluvíte," řekl
Harry a pevně sevřel okraj svého pracovního stolu.
„Přestaňte mi lhát! Vím, co si o mně myslíte, bez
ohledu na to, že používáte nitrobranu k ochraně svých myšlenek. Dokáži velmi
dobře přečíst emoce z vaší mimiky a držení těla.“
Harry věděl, že hra končí. Pane profesore, vím,
co může válka s člověkem udělat. Chápu a neobviňuji vás –“
„Samozřejmě mě obviňujete! Vidím to ve vašich
očích pokaždé, když se na mě podíváte! A proč byste neměli? Jsem zodpovědný za
smrt vašich rodičů.“
Harry zamrkal, úplně ztracen ve Snapeově
monologu.
„Máte na to právo, Pottere. Já to nepopírám.“
Harry chvíli jen nechápavě hleděl na mistra
lektvarů, než mu to konečně došlo a pocítil vlnu úlevy. „Pane profesore,
neobviňuji vás z toho, co se stalo mým rodičům. Už jsem vám přeci řekl, že vám
odpouštím.“
„Ušetřete mě nebelvírské ušlechtilosti, Pottere. Domníváte
se, že mě zajímá, co si o mně myslíš? Mám jen jeden cíl, a tou je porážka Pána
zla. Pokud musím snášet vaši společnost, abych ji zajistil, budiž. Ale odpusťte
si ty lži!“
„Nelžu!“ Harry rozhořčeně.
„Opravdu? Tak v čem je problém?“
Harry otevřel ústa ale hned poté se zastavil.
Nedokázal říct Snapeovi pravdu; dal své slovo Moodymu a mistr lektvarů ho
zabije, pokud se přizná, že je tím, kdo se vloupal do jeho kanceláře. Kromě
toho si nemyslel, že obvinění Snapea z vraždy situaci zlepší.
„Nemáte připravenou ani nějakou průměrnou omluvu?“
Snapeův sarkasmus byl protkaný hořkostí, jako by Harryho mlčení byla další urážka.
Úleva, kterou Harry před chvílí pocítil, rychle
vystřídala a nahradila ji frustrace. „Pane profesore, přísahám –“
„Přistaňte mi lhát!“ vykřikl Snape. „Myslíte, že
je to laskavé, Pottere? Domníváte se, že chci váš soucit? Nikdy jsem tě nežádal
o odpuštění, ani to nechci o nic víc, než chci neochotnou toleranci, kterou
jsem nucen snášet od svých spojenců, když o mně nešeptají za mými zády
nebo se vplíží do mých pokojů, aby něco hledali, co by mohli použít proti mně.
Preferuji upřímnou nenávist. To byla alespoň věc, na kterou jsem se u vašeho
otce mohl spolehnout. A teď do práce!“
Harry bezmocně sledoval, jak se Snape odvrátil.
Věděl, že nemůže nic říct nebo udělat, čím by zachránil situaci, a cítil
výčitky svědomí, když si uvědomil, že všechno pokazil. Jeho zjevně nešikovné
vloupání do Snapeovy ložnice potvrdilo Snapeův nejhorší názor na ostatní členy
Řádu. A co hůř, jeho profesor věřil, že ho Harry stále obviňuje ze smrti Jamese
a Lily a bylo nemožné ho přesvědčit o opaku. Na chvíli Harry i uvážil možnost,
že by se prostě přiznal, ale nakonec tento nápad zavrhl, jako něco, čím by
celkové situaci moc nepomohl.
Možná by se necítil tak špatně, kdyby Snapeova
hořká frustrace nebyla v jeho slovech tak patrná. Byla to stejná bezmocná
zuřivost, kterou projevil minulou noc, když hovořil s Brumbálem. Harrymu
pomalu mu začalo docházet, že Snapeovi přes všechny jeho protesty a popírání
hluboce záleželo na tom, co si oněm ostatní myslí. A také konečně pochopil, proč
se cítil tak nesvůj, když byl pověřen Snapea špehovat. Kdyby to byl někdo jiný,
Harry by za ním šel a konfrontoval ho s Moodyho obviněními, dal by mu šanci se
bránit. Snapeovi tuto šanci nedal. Místo toho se plížil za jeho zády, špehoval
ho, vloupal se do jeho soukromého pokoje a soudil ho vinným pouze na základě
nepřímých důkazů. Bez ohledu na to, jaké zločiny mohl Snape spáchat, nezasloužil
si takové to jednání a Harry se upřímně styděl za to, že se k tomu muži zachoval
tak hulvátský. Také se mu udělalo špatně z vyhlídky, že by Snapea předal
Moodymu.
HPHPHPHPHPHPHPHPHPHPHP
Následujících několik hodin bylo pro Harryho
vyčerpávajících. Snape měl špatnou náladu, probodával ho pohledem a štěkal na
něj při sebemenší chybě. Ale to, co Harrymu situaci obzvlášť znepříjemnilo,
bylo vědomí, že si tentokrát zaslouží každý znechucený pohled a drsný komentář.
Konečně byl Harryho s lektvarem hotový a došoural
se zpět do svého pokoje. Tam mu okamžitě padl zrak na noční stolek, kde na něj
stále číhal prokletý kapesník. Ušklíbl se, otevřel zásuvku a zvedl neškodný kus
bílé látky, ještě víc než kdy jindy si nebyl jistý, co s tím.
„Harry?“
Osloveny hoch se otočil a strčil kapesník do
kapsy. Ron stál ve dveřích s tázavým pohledem.
„Promiň. Nechtěl jsem tě vyděsit. Brumbál je
dole. Chce tě vidět.“
Harry na Brumbála skoro až zapomněl. Kdykoliv
jindy by byl potěšen příležitostí promluvit si se starým čarodějem, ale Harry
neviděl žádný způsob, jak by mu ředitel mohl pomoci s jeho současným dilematem.
Stěží se mohl přiznat, že Snapea špehoval.
„Jsi v pohodě, kámo?“ zeptal se troch znepokojeně
Ron. „Vypadáš unaveně.“
„Jsem v pohodě. Dík.“ Harrymu se podařilo usmát
se a pak se prosmykl kolem Rona, než se ho jeho přítel mohl zeptat na další
otázky.
Brumbál stál sám ve vstupní hale. Skláněl se nad šrámem
na portrétu paní Blackové. Zřejmě onu trhlinu zkoumal, zatím co stará žena
podřimovala v jejím rámu, ale když se objevil Harry, narovnal se a nechal těžké
závěsy spadnout přes plátno.
„Ach, Harry, tady jsi.“
„Dobrý den, pane profesore. Chtěl jste mě vidět?“
„Ano. Dobby uvařil velmi dobrý čaj a rád se
s tebou o něj podělím,“ řekl Brumbál a zavedl Harryho do knihovny, kde
vedle velké porcelánové konvice byly pro ně připraveny i sušenky a sendviče.
„Víš, tohle je v tomto domě má oblíbená
místnost,“ poznamenal Brumbál, posadil se na pohovku a naznačil, aby si Harry
sedl vedle něj. „Obsahuje pozoruhodnou sbírku knih. Většina z nich je
samozřejmě velmi temná, ale přesto poučná. Koneckonců, musíme pochopit metody
nepřítele, pokud ho máme porazit. Čaj?"
„Ano, dík,“ Harry se posadil, když Brumbál nalil
dva šálky čaje a jeden podal Harrymu. Ředitel zvedl šálek, vdechl vůni jeho
kouřícího obsahu a spokojeně se usmál.
„Rád vás vidím, profesore,“ řekl Harry ve snaze udržet
konverzaci.
„Taky tě moc rád vidím, Harry. Sušenku?“ nabídl
starší čaroděj a pokynul k talíři na stole před nimi.
„Ehm, ne, nemam chuť, děkuji.“
„Jsou vynikající; zvláště ty mandlové s čokoládou
navrchu.“ Brumbál se na Harryho povzbudivě usmál.
„No, dobře,“ nechal se jím Harry přemluvit a jednu
si vzal.
Brumbál usrkl z šálku a pokračoval. „Víš, co jsem
na čaji vždycky oceňoval?“
Harry se zakousl do své sušenky a zavrtěl hlavou.
„Bez ohledu na to, jak moc mohu být zaneprázdněn,
je to jediná denní doba, kterou si dovolím – často se přinutím – odložit své
starosti a odpočinout si. Je to velmi užitečné.“
Harry tázavě pohlédl na ředitele. „Pane, proč
jste mě chtěl vidět?“
„Remus se mi svěřil, že jsi byl v poslední době
neobvykle rozrušený. Trápí tě něco konkrétního?“
Hoch odvrátil svůj pohled od druhého muže. „Ne.
Nic konkrétního.“ Napil se z šálku, ale na Brumbála nepohlédl.
„Jak ti jdou lekce lektvarů?“
Harry pokrčil rameny. „Jde to, předpokládám.“
„A s profesorem Snapem vycházíte dobře?“
„Víceméně.“
„Musím podotknout, že tvá odpověď zní, že se
spíše jedná o to méně.“
Harry zavrtěl hlavou. „Na tom nesejde. Mám na
starosti důležitější věci.“
„Vskutku?“ řekl Brumbál, jako by to byla nějaká
novinka. Modrýma očima si hocha přeměřil a Harry toužil se tomu muži svěřit,
požádat ho o radu. Místo toho se znovu odvrátil svůj pohled od staršího
čaroděje.
„Takže máte nějaké zprávy o Voldemortovi?“
„Žádné, o který bych se v tuto chvíli mohl
podělit. Jak jsem řekl dříve, proberu to s vámi v Bradavicích.“ Brumbál si dal
další doušek čaje a pak obrátil svou pozornost k sendvičům. Se zájmem si
je začal prohlížet.
Ticho se nepříjemně protáhlo a Harry se na
sedadle neklidně zavrtěl.
„Pane, mohu se vás na něco důvěrně zeptat?“
vyhrkl konečně.
„Samozřejmě že můžeš.“ Brumbál odtrhl pohled od
podnosu se sendviči a obrátil svou pozornost zpět k Harrymu.
Hoch zaváhal, nebyl si jistý, jak začít, ale ředitel
se vřele usmál. „To je v pořádku. Prostě řekni, co ti leží na srdci."
Harry se zhluboka nadechl a pustil se do toho: „Pokud
by někdo, koho znáte, byl podezřelý ze zločinu – z vraždy – a měl byste důkazy,
které by mohly být použity proti němu, předal byste tyto důkazy úřadům, i kdyby
to znamenalo, že tato osoba půjde do vězení?“
Brumbál si Harryho chvilku klidně prohlížel a
Harry si byl jistý, že v jeho očích zajiskřil jemný náznak škodolibosti. „To je
hypotetická otázka, že?“
Harry přikývl. „Ano. Hypoteticky, co byste dělal?“
„Nejprve se musím zeptat, proč bych nechtěl odhalit
tento důkaz. Je tato osoba mým přítelem?"
„Ne,“ vyhrkl Harry. „Není to přítel.“
„Zradil bych jeho důvěru tím, že bych prozradil
důvěrně získané informace?“
Harry se nervózně zavrtěl. „Neřekl bych, že mi
věří, ale tak nějak ano.“
„Chápu,“ řekl Brumbál. „A existují nějaké další
polehčující okolnosti, které bych zvažoval?“
Harry přikývl. „Co když tato osoba byla například
bystrozorem, který bojoval proti Voldemortovi a jen překročil hranici. Začal
bez provokace zabíjet některé Voldemortovy lidi? Podíval byste se jinam,
protože oběťmi jsou Smrtijedi a to, co dělá, slouží naší straně ve válce?“
„Ach, položil jsi velmi obtížnou otázku, můj
chlapče.“
„Co je ve válce přijatelné a co ne?“ zeptal se
Harry zasmušile. „Kde je ta pomyslná hranice?“
Brumbál zavrtěl hlavou. „I když to může zdát jako
jádro té otázky, myslím, že hlavním, na co se chcete zeptat, je loajalita. Komu
nebo čemu má být člověk věrný, a jak si vybrat, když se ocitneme na rozcestí
mezi dvěma pro nás podstatnými principy. Na jedné straně má každý z nás
povinnost pracovat pro spravedlnost. Zadržování důkazů o tak závažném zločinu,
jako je vražda, nepochybně porušuje tuto zásadu.“
Harry se kousl do rtu a zachmuřeně přikývl. „Pak
bych měl předat důkazy?“
„To jsem neřekl.“
Hoch se zamračil. „Ale –"
„Očividně nevěříš, že se jedná o správnou volbu.“
Harry si frustrovaně povzdechl. „Nezáleží na tom,
čemu věřím.“
„Naopak, na ničem jiném nezáleží více!“ Brumbál
odložil šálek a s překvapivou vážností vepsanou do jeho obličeje na
Harryho prohlédl. „Jsme zodpovědní za své činy. Pokud nevěříme v rozhodnutí,
která učiníme, jak s nimi pak můžeme žít?“
„Ale co když upřímně nevím, jaká je správná
volba?“ zeptal se Harry zoufale.
Brumbál ještě jednu pozvedl šálek s čajem a
usrkl. „Vzpomínáš si, jak jsem minulý rok trval na tom, že potřebuješ znovu
začít lekce nitrobrany u profesora Snapem?“
„Jistě,“ přikývl Harry.
„A pamatuješ si, proč jsem se zdráhal učit tě
sám?“
„Říkal jste, že mě může naučit něco, co vy ne.“
„Něco, co bylo pro tebe důležité vědět, ale
nemohl jsem to jen prostě vysvětlit, musel jsi na to přijít sám. Řekni mi
Harry, zjistil jsi, co to bylo?“
Hoch se na chvíli zamyslel. Snape ho během jejich
lekcí nitrobrany a nitrozpytu hodně naučil, ale nedokázal si představit, že by
ho Brumbál nemohl naučit stejné techniky. Neochotně zavrtěl hlavou. „Spíš ne.“
Brumbál se usmál, zdálo se, že ho ta odpověď
nijak nerozhodila. „Dovol mi, abych ti napověděl. Nemělo to nic společného s tvými
skutečnými lekcemi; byl to však jejich důsledek.“
Harry se zamračil. Měl pocit, že v tom co se
mu snaží ředitel sdělit se úplně ztratil.
„Odpuštění, soucit. To je to, co profesor Snape byl a má jedinečnou kvalifikaci tě naučit.
Po Siriusově smrti byla vaše nedůvěra a – troufám si říci – vaše nenávist k
profesoru zcela zjevná. Ale byl jsem přesvědčen, že pokud budete mít
příležitost, tuto nenávist odmítnete. Když mi Severus řekl, co se mezi
vámi v mé kanceláři na konci školního roku stalo, věděl jsem, že jsem se
nemýlil. Nikdy jsem na tebe nebyl tak hrdý, jako toho odpoledne. Je snadné
odpustit našim přátelům jejich chyby, vidět v nich to nejlepší. Je mnohem těžší
to udělat s těmi, které nemáme rádi, s těmi, kteří nám skutečně ublížili. Jen
málo lidí dokázalo najít takovou velkorysost a soucit k odpuštění jako vy –
bylo to daleko nad rámec toho, co by většina lidí na vašem místě udělala.“
„Profesor Snape to tak nevidí,“ řekl Harry. „Řekl
mi, že si pořád myslí, že ho obviňuji.“
„To není moc překvapivé.“
„Proč?“
„Harry, máš velké srdce, a když odpouštíš, děláš
to úplně. V tom jsi velmi podobná své matce. Měla také velkou schopnost soucitu
a vidět v každém to nejlepší. Lily by Severusovi za chvíli odpustila, stejně
jako ty. Avšak je třeba pochopit, že ne každý to tak má. Obávám se, že James by
Severusovi nikdy neodpustil. To byla jedna z jeho největších chyb. Profesor
Snape je také člověk, který neodpouští snadno druhým a především ani sám sobě.
Navíc přijmout odpuštění je často těžší než nabídnout. Musí se vyrovnat s
patnácti lety viny – podle všech měřítek vysoký standard. Odpustili jste mu to,
co v jeho mysli bylo neodpustitelným činem. V důsledku toho nemůže přijmout
vaše odpuštění, protože nevěří, že je toho hoden.“
„Co mám potom dělat?“
„Nic kromě toho, co už děláš. Můžete nabídnout přátelství;
nemůžete však přinutit druhého, aby tvoji nabídku přijal. Neměl by ses však vzdávat
tváří v tvář odmítnutí. Už jsem řekl, že vaší největší silou je láska a ty sám
jsi usoudili, že je to síla, která může porazit lorda Voldemorta. Nikdy nepodceňte
její hodnotu. Ptal ses mě, jestli bych odsoudil někomu, kdo spáchal vraždu v
boji proti Voldemortovi, ale na tuto otázku ti nemůžu odpovědět, Harry. Stejně
jako tomu bylo u lekce, kterou jste se naučil od profesora Snapea, i tohle
nelze naučit pouhými slovy. Odpověď, kterou hledáte, vám nemohou sdělit
ostatní, protože leží zde.“ Brumbál si položil ruku na srdce.
„Máme povinnost hlásit a nechat potrestat viníka
zločinů? Samozřejmě! Ale máme také povinnosti vůči rodině a přátelům; těm,
kteří nám důvěřují a závisejí na nás, a těm, na kterých závisíme my. Můžeme
dokonce dlužit povinnosti vůči našemu nepříteli a tyto povinnosti nejsou vždy
vzájemně slučitelné. Snad naší nejnaléhavější povinností je v tuto chvíli
bojovat s Voldemortem. Jsme ve válce o samotné přežití našeho světa a úmyslně
podkopávat naše šance na úspěch by bylo nemyslitelné. Pokud je pro vítězství
rozhodující i váš hypotetický vrah, co potom? Na toto dilema neexistuje snadná
odpověď. Je to váš soucit a vrozený smysl pro to, co je správné a co špatné,
Harry – jinými slovy vaše svědomí –, co vás musí vést při této obtížné volbě, a
já nemohu znát všechny pocity a důvody, které by mohly ovlivnit vaše
rozhodnutí. Mohu ti však říct, že proto, aby ses správně rozhodl, budeš muset
nejprve zjistit mezi jakými povinnostmi si musíš vybrat a přijít na to, na
kterou kladete větší důraz. Věř především svým instinktům. Nesvedou vás z
omylu. Dělej to, co ti radí srdce, že je správné, navzdory tomu, co vám může
říkat kdokoli jiný. To je cesta jak zůstat věrný tomu, čemu věříš.
Ředitel se usmál a oči mu ještě jednou škodolibě
zajiskřily. „Hypoteticky, samozřejmě.“ Dopil zbytek čaje, pak vstal a Harry též.
Starý kouzelník vřele sevřel mladíkovo rameno. „Uvidíme se ve škole za dva
týdny. Do té doby, pokud bys něco potřeboval, neváhej mi poslat sovu.“
Brumbál odešel a Harry se posadil zpět na
pohovku, duchem však úplně pohroužen do svých myšlenek. Jeho čaj téměř vystydl,
když se ozvalo tiché zaklepání na dveře. Moody vešel do místnosti a zavřel za
sebou dveře. Harry k němu vzhlédl a starý bystrozor na něj upřel svůj
pronikavý pohled. Bylo jasné, že je zvědavý na to, jak dopadla akce.
„No, Pottere? Získal jsi to?“
Oslovený vstal, strčil ruku do kapsy a pevně
sevřel měkký kapesník. „Ne. Nedostal jsem se do Snapeova pokoje.“
Moody se zachmuřil. „Byli jsme pryč více než
hodinu, Pottere. Co se stalo?“
„To Remus. Byl jsem v polovině odstranění všech
ochranných kouzel, když se objevil. Málem mě chytil a já se pak neodvážil pokračovat.“
Moody tiše zaklel. „Obnovil jsi ty ochranné zaklínadla?“
„Ano.“
Starý bystrozor si frustrovaně povzdechl a
přecházel sem a tam, zatímco jeho dřevěná noha rytmicky bouchala o podlahu.
„Je mi to líto,“ pravil Harry a skutečně to
myslel upřímně. „Možná jsou bystrozori na takové věci vycvičeni...“
Moody mávl rukou. „Není to tvoje chyba, Pottere.
Měl jsem si uvědomit, že by Lupin mohl stát v cestě. Tyto věci se stávají.
Kdybych se nechal zastavit každým neúspěchem, na který bych kdy narazil, nikdy
bych nezatkl ani polovinu Smrtijedů, které jsem dostal do Azkabanu,“ řekl a věnoval
Harrymu pokřivený úsměv. „Neboj se. I tak Snapea dostanu.“
Harry přikývl a podařilo se mu usmát. Když Moody
vyklopýtal z místnosti, zhluboka se nadechl a přestal křečovitě svírat kapesník
v kapse. Nebylo to tak těžké, jak očekával. Možná se v lhaní trochu
zlepšil, nebo to možná bylo jednodušší, když se kvůli tomu necítil provinile.
Harry opustil knihovnu a energickým, cílevědomým
krokem zamířil nahoru do své ložnice. Místnost byla prázdná, tak šel rovnou ke
svému kufru a vytáhl kapesník. Úhledně ho složil do bílého čtverce, tak aby se
sotva dalo určit, že se v něm ukrývá pár černých pramenů Snapeových vlasů.
S nadějí, že se mu s ním povede časem vyřešit vraždy Smrtijedů a to i
bez Moodyho pomoci, si ho zastrčil do kapsy županu.
Brumbálova rada mu pomohla konečně pochopit jeho
rozporuplné emoce a nejistotu, která ho tížila. Poprvé od té doby, co ho starý
bystrozor oslovil ohledně svých podezření, Harry přesně věděl, co musí udělat.
Jeho první povinností bylo porazit Voldemorta a nechtěl vidět jednoho z jeho
nejdůležitějších spojenců jít do vězení, pokud tomu mohl zabránit. Ale ani on
nemohl připustit vraždu, takže sice mistra lektvarů Moodymu a méně než
svědomitému kouzelnickému justičnímu systému nepředá, nemohl tyto zločiny též
jednoduše ignorovat. Kromě toho Pošuk nehodlal přestat hledat důkaz Snapeovy
viny, a pokud zabíjení nepřestane, bude jen otázkou času, než je najde.
Takže Harryho jedinou možností bylo porazit toho
lstivého starého bystrozora. Neměl ovšem tušení, jak to udělá, ale počítal s
tím, že na to časem přijde. Pokud by dokázal nejprve najít důkaz Snapeovy viny,
pak by s ním mohl profesora konfrontovat a ukázat mu nebezpečí v tom, co dělá.
S trochou štěstí by se mu mistra lektvaru podařilo přesvědčit, aby se vzdal
této šílené pomsty bez zapojení mužů zákona a soudu.
Harry se ponuře usmál, byl si jistý, že všichni
jeho přátelé by ho považovali za blázna, kdyby věděli, že na sebe bere tuto
zodpovědnost nad rámec všeho, o co se musí starat, ale byla to jediná
alternativa, se kterou mohl žít. Snaha zachránit Snapea před sebou samým nemusí
být tím, co by bystrozor udělal. Možná to ani není chytrá věc. Nicméně Harry
věděl, že je to správné, a na tom záleželo.
Komentáře
Okomentovat